Can not be denied, we love anime theme song not only because the song is easy listening, but the lyric. The meaning of lyrics theme song that appropriate with the anime story, can make we more love the film.
Many kinds of the lyrics song, some can make we sad, happy, spirited or others feeling. This time I want to recommended some anime theme song that can make you feeling more positive.
The song mostly come from hero, sport, adventure, and fantasy theme anime, while the lyrics tell about dream, achievement, and friendship.
You can also write your version, in the comment section.
6 Anime Theme Song That Will Make You More Positive
1. THE HERO !! by JAM Project - One Punch Man
Song Lyric
Japan Romaji
ONE PUNCH!
(Three! Two! One! Kill shot!)
sanjou! hisshou! shijou saikyou
nan dattenda? FURASUTOREESHON ore wa tomaranai
ONE PUNCH! kanryou! rensen renshou
ore wa katsu!! tsune ni katsu!! asshou!!
Power! Get power! GIRIGIRI genkai made
HERO ore o tataeru koe ya kassai nante hoshikute wa nai sa
HERO dakara hitoshirezu aku to tatakau
(Nobody knows who he is.)
sora ooi oshiyoseru teki ore wa se o muke wa shinai
HERO naraba yuruginaki kakugo shita tame kuridase tekken
(Three! Two! One! Fight back!)
sanjou! Go on! seiseidoudou!!
dou nattenda? nanimo kanji nee mohaya teki i nee!
JUSTICE! shikkou mondou muyou!
ore ga tatsu! aku o tatsu!! gasshou!!
Power! Get power! ADORENARIN afuredasu ze!
Power! Get power! kitaeta waza o buchikamase!
HERO donna ni tsuyoi yatsu mo chippoke na GAKI dattanda
HERO yowaki onore norikoe tsuyoku naru
(Nobody knows who he is.)
kami yodoru kobushi kakagete ore wa tsukisusumu dake sa
HERO itsuka haiboku ni odei nameru made tatakau HERO
ore wa akiramenai sono mune ni asu o egaki
mezame yuku sekai e ima maiagare tsuyoku takaku
donna toki demo nani ga attemo
HERO ore o tataeru koe ya kassai nante hoshiku wa nai sa
HERO dakara hitoshirezu aku to tatakau
(Nobody knows who he is.)
kami yodoru kobushi kakagete ore wa tsukisusumu dake sa
HERO itsuka haiboku ni odei nameru made tatakau HERO
kodoku na HERO
English Translation
ONE PUNCH!
(Three! Two! One! Kill shot!)
Appearing! Certain victory! The strongest of all time!!
What’re you saying? Frustration, nobody can stop me
ONE PUNCH! It’s over! One victory after another!
I shout out!! I’m always victorious!! Total victory!!
Power! Get power! Right up to the limit
HERO, I don’t want voices praising me or an ovation
HERO, so I fight against evil in secret
(Nobody knows who he is.)
Foes are closing in and covering the sky. I won’t turn my back on them
If I am a HERO, then I’m prepared with unwavering resolve, unleashing my fist
(Three! Two! One! Fight back!)
Appearing! Go on! Fair and square!!
What’s going on? I can’t feel a thing, my opponents are all gone!
JUSTICE! Enforcement! No point arguing about it!
I’ll cut it off!! Cut off evil!! Hands together in prayer!!
Power! Get power! Adrenaline’s overflowin’!
Power! Get power! Strike with force with my disciplined technique!
HERO, even the strongest guys used to be tiny brats
HERO, I overcome my weaknesses and become stronger
(Nobody knows who he is.)
I just raise my fists, with the gods dwelling in them, and push onward
HERO, until I taste the dirt of defeat some day, a fighting HERO
I won’t give up; I picture the future in my heart
I awaken and go to the world now, soaring high and strong
At all times, no matter what happens
HERO, I don’t want voices praising me or an ovation
HERO, so I fight against evil in secret
(Nobody knows who he is.)
I just raise my fists, with the gods dwelling in them, and push onward
HERO, until I taste the dirt of defeat some day, a fighting HERO
A lonely HERO
ONE PUNCH!
(Three! Two! One! Kill shot!)
sanjou! hisshou! shijou saikyou
nan dattenda? FURASUTOREESHON ore wa tomaranai
ONE PUNCH! kanryou! rensen renshou
ore wa katsu!! tsune ni katsu!! asshou!!
Power! Get power! GIRIGIRI genkai made
HERO ore o tataeru koe ya kassai nante hoshikute wa nai sa
HERO dakara hitoshirezu aku to tatakau
(Nobody knows who he is.)
sora ooi oshiyoseru teki ore wa se o muke wa shinai
HERO naraba yuruginaki kakugo shita tame kuridase tekken
(Three! Two! One! Fight back!)
sanjou! Go on! seiseidoudou!!
dou nattenda? nanimo kanji nee mohaya teki i nee!
JUSTICE! shikkou mondou muyou!
ore ga tatsu! aku o tatsu!! gasshou!!
Power! Get power! ADORENARIN afuredasu ze!
Power! Get power! kitaeta waza o buchikamase!
HERO donna ni tsuyoi yatsu mo chippoke na GAKI dattanda
HERO yowaki onore norikoe tsuyoku naru
(Nobody knows who he is.)
kami yodoru kobushi kakagete ore wa tsukisusumu dake sa
HERO itsuka haiboku ni odei nameru made tatakau HERO
ore wa akiramenai sono mune ni asu o egaki
mezame yuku sekai e ima maiagare tsuyoku takaku
donna toki demo nani ga attemo
HERO ore o tataeru koe ya kassai nante hoshiku wa nai sa
HERO dakara hitoshirezu aku to tatakau
(Nobody knows who he is.)
kami yodoru kobushi kakagete ore wa tsukisusumu dake sa
HERO itsuka haiboku ni odei nameru made tatakau HERO
kodoku na HERO
English Translation
ONE PUNCH!
(Three! Two! One! Kill shot!)
Appearing! Certain victory! The strongest of all time!!
What’re you saying? Frustration, nobody can stop me
ONE PUNCH! It’s over! One victory after another!
I shout out!! I’m always victorious!! Total victory!!
Power! Get power! Right up to the limit
HERO, I don’t want voices praising me or an ovation
HERO, so I fight against evil in secret
(Nobody knows who he is.)
Foes are closing in and covering the sky. I won’t turn my back on them
If I am a HERO, then I’m prepared with unwavering resolve, unleashing my fist
(Three! Two! One! Fight back!)
Appearing! Go on! Fair and square!!
What’s going on? I can’t feel a thing, my opponents are all gone!
JUSTICE! Enforcement! No point arguing about it!
I’ll cut it off!! Cut off evil!! Hands together in prayer!!
Power! Get power! Adrenaline’s overflowin’!
Power! Get power! Strike with force with my disciplined technique!
HERO, even the strongest guys used to be tiny brats
HERO, I overcome my weaknesses and become stronger
(Nobody knows who he is.)
I just raise my fists, with the gods dwelling in them, and push onward
HERO, until I taste the dirt of defeat some day, a fighting HERO
I won’t give up; I picture the future in my heart
I awaken and go to the world now, soaring high and strong
At all times, no matter what happens
HERO, I don’t want voices praising me or an ovation
HERO, so I fight against evil in secret
(Nobody knows who he is.)
I just raise my fists, with the gods dwelling in them, and push onward
HERO, until I taste the dirt of defeat some day, a fighting HERO
A lonely HERO
2. Sora ga Aozora de aru Tame ni by Glay - Diamond no Ace
G - SGADATN oleh Aysohmay
Song Lyric
Japan Romaji
Sora ga aozora de aru tame ni
yami o nuke te mata hi wa noboru
ameagari guraundo no netsu o kanji te
osaekire zu ni hashiridasu
aoki tamashi tachi
ashioto ni kizuku koto mo naku
furikaeru yoyuu sae mo naku
tada mae o mi te kumo oikaketa so
ase de shikai ga igamu
maundo ni ochi ra ta ase ga
kirari kie te yuku
Sora ga aozora de aru tame ni
yoru o koe mata hi o terasu
natsu no yume ni iki te ku hito yo
aoki tamashi ni hi o tsukero
aitsu dake ni wa make taku wa nai to
ha o kui shi ba ri doro darake ni natta
nai ta hibi ya nemure nakatta hibi
omoi dake ja kanai wa shi nai yume
tsukamitsuzuke ta sono te o
hanasa nai de..............
dakara yume o kanaeru tabi ni
hitotsu yume ga ubaware te shimau
tomoni ayumu michi o
erabi tsuma zui ta toshite mo
kookai wa shi nai daro o
haka na ki toki ni sashikomu namida
daiya no hikari i !!
sora ga aozora de aru kagi ri
yoru o koe mata kakenukero
natsu no hizashi ni me o sorazasu
tatakai nukunda kono basho de
sora ga aozora de aru tame ni !!
English Translation
To Keep the Sky Blue
To keep the sky blue,
We escaped the night, and the sun will rise again
We felt the warmth of the field after the rain had stopped
Unable to restrain ourselves, we ran forward, a group of youthful souls
Without noticing the sound of our footsteps
Or having the time to look back,
We just looked forward and chased after the clouds
That's right, my field of vision rises toward tomorrow
The sweat that fell on the pitcher's mound disappears in a flash of light
Sora ga aozora de aru tame ni
yami o nuke te mata hi wa noboru
ameagari guraundo no netsu o kanji te
osaekire zu ni hashiridasu
aoki tamashi tachi
ashioto ni kizuku koto mo naku
furikaeru yoyuu sae mo naku
tada mae o mi te kumo oikaketa so
ase de shikai ga igamu
maundo ni ochi ra ta ase ga
kirari kie te yuku
Sora ga aozora de aru tame ni
yoru o koe mata hi o terasu
natsu no yume ni iki te ku hito yo
aoki tamashi ni hi o tsukero
aitsu dake ni wa make taku wa nai to
ha o kui shi ba ri doro darake ni natta
nai ta hibi ya nemure nakatta hibi
omoi dake ja kanai wa shi nai yume
tsukamitsuzuke ta sono te o
hanasa nai de..............
dakara yume o kanaeru tabi ni
hitotsu yume ga ubaware te shimau
tomoni ayumu michi o
erabi tsuma zui ta toshite mo
kookai wa shi nai daro o
haka na ki toki ni sashikomu namida
daiya no hikari i !!
sora ga aozora de aru kagi ri
yoru o koe mata kakenukero
natsu no hizashi ni me o sorazasu
tatakai nukunda kono basho de
sora ga aozora de aru tame ni !!
English Translation
To Keep the Sky Blue
To keep the sky blue,
We escaped the night, and the sun will rise again
We felt the warmth of the field after the rain had stopped
Unable to restrain ourselves, we ran forward, a group of youthful souls
Without noticing the sound of our footsteps
Or having the time to look back,
We just looked forward and chased after the clouds
That's right, my field of vision rises toward tomorrow
The sweat that fell on the pitcher's mound disappears in a flash of light
To keep the sky blue,
We passed through the night, and the sun will shine upon us again
People living out their summer dreams,
Light a flame in your youthful souls
3. We Are by Hiroshi Kitadani / Tohoshinki (TXVQ) - One Piece
This video below is TXVQ version.
Song Lyric
Japan Romaji
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
One Piece
Rashinban nante juutai no moto
Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa
HOKORI kabutteta takara no chizu mo
Tashikameta no nara densetsu ja nai!
Kojinteki na arashi wa dareka no
BAIORIZUMU nokkatte
Omoisugoseba ii!
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
POKETTO no KOIN, soreto
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise! WE ARE!
Zembu ma ni ukete shinjichattemo
Kata wo osarete ippo RIIDO sa
Kondo aeta nara hanasu tsumori sa
Sorekara no koto to korekara no koto
Tsumari itsumo PINCHI wa dareka ni
APIIRU dekiru ii CHANSU
Jiishiki kajou ni!
Shimittareta yoru wo buttobase!
Takarabako ni KYOUMI wa nai kedo
POKETTO ni ROMAN, soreto
You wanna be my Friend?
We are, We Are on the cruise! WE ARE!
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
POKETTO no KOIN, soreto
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise! WE ARE!
WE ARE! WE ARE!
English Translation
Gathering up all of our dreams
Going to search for our desires
One Piece
Compasses only cause delays
Filled with excitement, I take the helm
If we can prove the dusty old treasure map,
Then it's not a legend anymore!
It's alright if our personal problems
Get on someone else's nerves
Because we think about them too much
Gathering up all of our dreams
And going to search for our desires
A coin in the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! We are!
Even though I believe everything I'm told
When my shoulders are shoved, I take a one-step lead
If we ever meet again, I'll tell you all about
What I've been doing and where I'm headed next
So being in a pinch is always
A good opportunity to appeal to someone
With excess self-consciousness!
Full speed through the stingy night!
I'm not interested in treasure anyway
A romance in the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! We are!
Gathering up all of our dreams
And going to search for our desires
A coin in the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! We are!
We are! We are!
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
One Piece
Rashinban nante juutai no moto
Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa
HOKORI kabutteta takara no chizu mo
Tashikameta no nara densetsu ja nai!
Kojinteki na arashi wa dareka no
BAIORIZUMU nokkatte
Omoisugoseba ii!
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
POKETTO no KOIN, soreto
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise! WE ARE!
Zembu ma ni ukete shinjichattemo
Kata wo osarete ippo RIIDO sa
Kondo aeta nara hanasu tsumori sa
Sorekara no koto to korekara no koto
Tsumari itsumo PINCHI wa dareka ni
APIIRU dekiru ii CHANSU
Jiishiki kajou ni!
Shimittareta yoru wo buttobase!
Takarabako ni KYOUMI wa nai kedo
POKETTO ni ROMAN, soreto
You wanna be my Friend?
We are, We Are on the cruise! WE ARE!
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
POKETTO no KOIN, soreto
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise! WE ARE!
WE ARE! WE ARE!
English Translation
Gathering up all of our dreams
Going to search for our desires
One Piece
Compasses only cause delays
Filled with excitement, I take the helm
If we can prove the dusty old treasure map,
Then it's not a legend anymore!
It's alright if our personal problems
Get on someone else's nerves
Because we think about them too much
Gathering up all of our dreams
And going to search for our desires
A coin in the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! We are!
Even though I believe everything I'm told
When my shoulders are shoved, I take a one-step lead
If we ever meet again, I'll tell you all about
What I've been doing and where I'm headed next
So being in a pinch is always
A good opportunity to appeal to someone
With excess self-consciousness!
Full speed through the stingy night!
I'm not interested in treasure anyway
A romance in the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! We are!
Gathering up all of our dreams
And going to search for our desires
A coin in the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! We are!
We are! We are!
4. Wake Up! by AAA - One Piece
Song Lyric
Japan Romaji
Ikuze Shining! Running! Forever
Mae e tsukisusumu no sa
Kawaru koto no nai kizuna wa kitto
“Yume no hate” terashidasu
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
Jiyuu dakega rashinban sa (We are best friends)
Oretachi no RUUTO kore kara mo
Oretachi de kiri hirakuze
Zenryoku shissou no hibi wa (Go east, Go West)
Tsugitsugi mitsukaru yaritai koto Subete KURIA shite
Asaga machi kire nakute uzuki dasu (I can’t wait)
Sore nara isso taiyou sora e to Hikizuri dashite GOING Go!
Sousa Shining! Running! Forever
Yume no kakera hitotsu ni kasane awase
GU tto kitara sore ga Treasure sa
Ikuze Shining! Running! Forever
Mae e tsukisusumu no sa
Kawaru koto no nai kizuna wa kitto
“Yume no hate” terashidasu
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat! WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
(Spoken)
‘ZEHAHAHAHA YAMI NI NO MAGERO MUGIWARA!’
‘ORE WA MAKENE, ONE PIECE WO TE NI IRETE, KAIZOKU OU NI ORE WA NARUUUUU!!!’
(Sung)
Nori koeru tabi zawameku kanousei (I can’t stay)
Asu mo asatte mo atsuku hageshii
Wakuwaku no rensa daze!
Sousa Shining! Running! Forever
Koukishin ni makasete omoi no mama
Mezasu basho e sore ga Adventure
Ikuze Shining! Running! Forever
Kokoro no chizu hirogete
Chikara wo himeta kizuna wa kitto
“Yume no hate” tsukami toru
Never! Never! Never! Never stop it!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
English Translation
Let's go SHINING! RUNNING! FOREVER
We have been moving forward before
I'm sure that our bonds will never have to change
Our dream at the end shines so brightly
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
The compass is the only reason (We are best friends)
That we have our roots to our future
That has been opened up the path for us
We have been sprinting through everyday (Go east, Go West)
That I want to find one after other
And everything will be clear
In the morning, the path we walk to is not bad
It will lead us to the sun above the sky
Move on now and get going Go!
That's right SHINING! RUNNING! FOREVER
The pieces of the dreams are going to be merge as one
And be stronger this is our treasure
Let's go SHINING! RUNNING! FOREVER
We have been moving forward before
I'm sure that our bonds will never have to change
Our dream at the end shines so brightly
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
(Spoken)
“I’ll engulf you in the shadows, Strawhat!”
“You won’t beat me! I’m the guy who’ll find One Piece and become the King of Pirates!!”
(Sung)
We will ride and travel more than what you expected
Tomorrow and the other days will be so intense
So hold on for excitement!
That's right SHINING! RUNNING! FOREVER
Leave your curiosities to me now, and let your feelings now
Lead to the place, this is adventure
Let's go SHINING! RUNNING! FOREVER
Let your map of heart spread wide
I'm sure that our bonds will be our secret strength
Let's grab now our dream at the end
Never! Never! Never! Never stop it!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
Ikuze Shining! Running! Forever
Mae e tsukisusumu no sa
Kawaru koto no nai kizuna wa kitto
“Yume no hate” terashidasu
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
Jiyuu dakega rashinban sa (We are best friends)
Oretachi no RUUTO kore kara mo
Oretachi de kiri hirakuze
Zenryoku shissou no hibi wa (Go east, Go West)
Tsugitsugi mitsukaru yaritai koto Subete KURIA shite
Asaga machi kire nakute uzuki dasu (I can’t wait)
Sore nara isso taiyou sora e to Hikizuri dashite GOING Go!
Sousa Shining! Running! Forever
Yume no kakera hitotsu ni kasane awase
GU tto kitara sore ga Treasure sa
Ikuze Shining! Running! Forever
Mae e tsukisusumu no sa
Kawaru koto no nai kizuna wa kitto
“Yume no hate” terashidasu
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat! WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
(Spoken)
‘ZEHAHAHAHA YAMI NI NO MAGERO MUGIWARA!’
‘ORE WA MAKENE, ONE PIECE WO TE NI IRETE, KAIZOKU OU NI ORE WA NARUUUUU!!!’
(Sung)
Nori koeru tabi zawameku kanousei (I can’t stay)
Asu mo asatte mo atsuku hageshii
Wakuwaku no rensa daze!
Sousa Shining! Running! Forever
Koukishin ni makasete omoi no mama
Mezasu basho e sore ga Adventure
Ikuze Shining! Running! Forever
Kokoro no chizu hirogete
Chikara wo himeta kizuna wa kitto
“Yume no hate” tsukami toru
Never! Never! Never! Never stop it!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
English Translation
Let's go SHINING! RUNNING! FOREVER
We have been moving forward before
I'm sure that our bonds will never have to change
Our dream at the end shines so brightly
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
The compass is the only reason (We are best friends)
That we have our roots to our future
That has been opened up the path for us
We have been sprinting through everyday (Go east, Go West)
That I want to find one after other
And everything will be clear
In the morning, the path we walk to is not bad
It will lead us to the sun above the sky
Move on now and get going Go!
That's right SHINING! RUNNING! FOREVER
The pieces of the dreams are going to be merge as one
And be stronger this is our treasure
Let's go SHINING! RUNNING! FOREVER
We have been moving forward before
I'm sure that our bonds will never have to change
Our dream at the end shines so brightly
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
(Spoken)
“I’ll engulf you in the shadows, Strawhat!”
“You won’t beat me! I’m the guy who’ll find One Piece and become the King of Pirates!!”
(Sung)
We will ride and travel more than what you expected
Tomorrow and the other days will be so intense
So hold on for excitement!
That's right SHINING! RUNNING! FOREVER
Leave your curiosities to me now, and let your feelings now
Lead to the place, this is adventure
Let's go SHINING! RUNNING! FOREVER
Let your map of heart spread wide
I'm sure that our bonds will be our secret strength
Let's grab now our dream at the end
Never! Never! Never! Never stop it!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!
5. Heats by Hironobu Kageyama - Shin Getter Robo
Song Lyric
Japan Romaji
Atsuku nare yume mita ashita o
Kanarazu itsuka tsukamaeru
Hashiridase furimuku koto naku
Tsumetai yoru o tsukinukero
Nanika ga mune de sakenderu no ni
Kizukanu furi de sugoshiteta
Hageshii ame to kaze ni utarete
Kodou ga ore o yobisamasu
Sou da wasurerarenai
Gamushara sugiru iki kata
Chishio ga moeru nara
Tada sore dake de nanimo iranai
Atsuku nare yume miru kanata he
Yaketsuku hodo ni te o nobase
Kakeagare hitomi o sorasazu
Ikiteru koto o tashikamero
Jibun no imi mo nemurenu wake mo
Biru no sukima ja wakaranai
Kawaita nodo de kouya o mezase
Yokubou nante tokihanate
Daremo osaerarenai
Afureru mune no zawameki
Doko made yareru no ka
Tada sore dake o ore wa shiritai
Atsuku nare takanaru akogare
Honoo no you ni moeagare
Ugokidase to madou koto naku
Sekai o kaeru kaze ni nare
Atsuku nare yume mita ashita o
Kanarazu itsuka tsukamaeru
Hashiridase furimuku koto naku
Tsumetai yoru o tsukinukero
Atsuku nare yume miru kanata he
Yaketsuku hodo ni te o nobase
Kakeagare hitomi o sorasazu
Ikiteru koto o tashikamero
Atsuku nare takanaru akogare
Honoo no you ni moeagare
Ugokidase to madou koto naku
Sekai o kaeru kaze ni nare
English Translation
Burn your passion
We'll definitely catch our dreams someday
Start running without looking back
And charge through the cold night
Even though there was something shouting in my heart
I pretended not to be aware of it
Whipped by strong rain and wind
My heartbeat woke me up
That's right
I can't forget the naughty way of life I had
If I can feel my blood burning
That's all I need, I don't need anything else
Burn your passion
Start running towards your dream
Burn your hands with your passion
Climb up without taking your eyes off of it
To make sure your still alive
With these buildings in the middle of the valley
I can't sleep without knowing the meaning of freedom
My thirsty throat throws away desires
To go to that wild land
No one can hold down
My heart full of desire
If I do things to the best of my ability
That's all I want to know
Burn your desire
Engulf it in flames
Move forward with no hesitation
Then you can become the wind and change the world
Burn your passion
We'll definitely catch our dreams someday
Start running without looking back
And charge through the cold night
Burn your passion
Start running towards your dream
Burn your hands with your passion
Climb up without taking your eyes off of it
To make sure your still alive
Burn your desire
Engulf it in flames
Move forward with no hesitation
Then you can become the wind and change the world
Atsuku nare yume mita ashita o
Kanarazu itsuka tsukamaeru
Hashiridase furimuku koto naku
Tsumetai yoru o tsukinukero
Nanika ga mune de sakenderu no ni
Kizukanu furi de sugoshiteta
Hageshii ame to kaze ni utarete
Kodou ga ore o yobisamasu
Sou da wasurerarenai
Gamushara sugiru iki kata
Chishio ga moeru nara
Tada sore dake de nanimo iranai
Atsuku nare yume miru kanata he
Yaketsuku hodo ni te o nobase
Kakeagare hitomi o sorasazu
Ikiteru koto o tashikamero
Jibun no imi mo nemurenu wake mo
Biru no sukima ja wakaranai
Kawaita nodo de kouya o mezase
Yokubou nante tokihanate
Daremo osaerarenai
Afureru mune no zawameki
Doko made yareru no ka
Tada sore dake o ore wa shiritai
Atsuku nare takanaru akogare
Honoo no you ni moeagare
Ugokidase to madou koto naku
Sekai o kaeru kaze ni nare
Atsuku nare yume mita ashita o
Kanarazu itsuka tsukamaeru
Hashiridase furimuku koto naku
Tsumetai yoru o tsukinukero
Atsuku nare yume miru kanata he
Yaketsuku hodo ni te o nobase
Kakeagare hitomi o sorasazu
Ikiteru koto o tashikamero
Atsuku nare takanaru akogare
Honoo no you ni moeagare
Ugokidase to madou koto naku
Sekai o kaeru kaze ni nare
English Translation
Burn your passion
We'll definitely catch our dreams someday
Start running without looking back
And charge through the cold night
Even though there was something shouting in my heart
I pretended not to be aware of it
Whipped by strong rain and wind
My heartbeat woke me up
That's right
I can't forget the naughty way of life I had
If I can feel my blood burning
That's all I need, I don't need anything else
Burn your passion
Start running towards your dream
Burn your hands with your passion
Climb up without taking your eyes off of it
To make sure your still alive
With these buildings in the middle of the valley
I can't sleep without knowing the meaning of freedom
My thirsty throat throws away desires
To go to that wild land
No one can hold down
My heart full of desire
If I do things to the best of my ability
That's all I want to know
Burn your desire
Engulf it in flames
Move forward with no hesitation
Then you can become the wind and change the world
Burn your passion
We'll definitely catch our dreams someday
Start running without looking back
And charge through the cold night
Burn your passion
Start running towards your dream
Burn your hands with your passion
Climb up without taking your eyes off of it
To make sure your still alive
Burn your desire
Engulf it in flames
Move forward with no hesitation
Then you can become the wind and change the world
6. Pegasus Fantasy by MAKE-UP - Saint Seiya
Song Lyric
Japan Romaji
dakishimeta kokoro no KOSUMO
atsuku moyase kiseki wo okose
kizutsuita mama ja inai to
chikai atta haruka na ginga
PEGASASU FANTAJI- sou sa yume dake wa
daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara
SEINTO Seiya shounen wa minna
SEINTO Seiya ashita no yuusha oh yeah
SEINTO Seiya PEGASASU no you ni
SEINTO Seiya ima koso habatake
doko made mo kagayaku sora ni
omae dake no seiza wo mezase
sono hi made makerarenai sa
inochi kakete idonda BATORU
PEGASASU FANTAJI- daremo ga yume miru
jiyuu to iu tsubasa hiroge kakete yuke
SEINTO Seiya shounen wa minna
SEINTO Seiya kodoku na senshi oh yeah
SEINTO Seiya PEGASASU no you ni
SEINTO Seiya ima koso habatake
PEGASASU FANTAJI- sou sa yume dake wa
daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara
SEINTO Seiya shounen wa minna
SEINTO Seiya ashita no yuusha oh yeah
SEINTO Seiya PEGASASU no you ni
SEINTO Seiya ima koso habatake
English Translation
The cosmos of the heart embraced
Burn it high and make a miracle happen
We have to be wounded
The faraway galaxy we promised to each other
Pegasus Fantasy Yes, only dreams
are the wings of the heart that no one can steal.
Saint Seiya Young boys are all...
Saint Seiya ...the great men of tomorrow. oh yeah
Saint Seiya Like the Pegasus...
Saint Seiya ...flap your wings now!
In the ever glittering sky,
aim for the constellation that's yours alone.
Until that day, I can't lose
the battle that I engaged, putting my life at stake.
Pegasus Fantasy Everybody dreams.
Open the wings called freedom and run.
Saint Seiya Young boys are all...
Saint Seiya ...lonely fighters. oh yeah
Saint Seiya Like the Pegasus...
Saint Seiya ...flap your wings now!
Pegasus Fantasy Yes, only dreams
are the wings of the heart that no one can steal
Saint Seiya Young boys are all...
Saint Seiya ...the great men of tomorrow. oh yeah
Saint Seiya Like the Pegasus...
Saint Seiya ...flap your wings now!
dakishimeta kokoro no KOSUMO
atsuku moyase kiseki wo okose
kizutsuita mama ja inai to
chikai atta haruka na ginga
PEGASASU FANTAJI- sou sa yume dake wa
daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara
SEINTO Seiya shounen wa minna
SEINTO Seiya ashita no yuusha oh yeah
SEINTO Seiya PEGASASU no you ni
SEINTO Seiya ima koso habatake
doko made mo kagayaku sora ni
omae dake no seiza wo mezase
sono hi made makerarenai sa
inochi kakete idonda BATORU
PEGASASU FANTAJI- daremo ga yume miru
jiyuu to iu tsubasa hiroge kakete yuke
SEINTO Seiya shounen wa minna
SEINTO Seiya kodoku na senshi oh yeah
SEINTO Seiya PEGASASU no you ni
SEINTO Seiya ima koso habatake
PEGASASU FANTAJI- sou sa yume dake wa
daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara
SEINTO Seiya shounen wa minna
SEINTO Seiya ashita no yuusha oh yeah
SEINTO Seiya PEGASASU no you ni
SEINTO Seiya ima koso habatake
English Translation
The cosmos of the heart embraced
Burn it high and make a miracle happen
We have to be wounded
The faraway galaxy we promised to each other
Pegasus Fantasy Yes, only dreams
are the wings of the heart that no one can steal.
Saint Seiya Young boys are all...
Saint Seiya ...the great men of tomorrow. oh yeah
Saint Seiya Like the Pegasus...
Saint Seiya ...flap your wings now!
In the ever glittering sky,
aim for the constellation that's yours alone.
Until that day, I can't lose
the battle that I engaged, putting my life at stake.
Pegasus Fantasy Everybody dreams.
Open the wings called freedom and run.
Saint Seiya Young boys are all...
Saint Seiya ...lonely fighters. oh yeah
Saint Seiya Like the Pegasus...
Saint Seiya ...flap your wings now!
Pegasus Fantasy Yes, only dreams
are the wings of the heart that no one can steal
Saint Seiya Young boys are all...
Saint Seiya ...the great men of tomorrow. oh yeah
Saint Seiya Like the Pegasus...
Saint Seiya ...flap your wings now!
Thanks to animelyrics.com , lyrical-nonsense.com, www.jpopasia.com, onepiece.wikia.com for the anime theme song lyrics
No comments:
Post a Comment